Total Pageviews

Tuesday, June 20, 2017

My advice to the Soka Gakkai

The Importance of the Character Mu

Only Namu Myoho renge kyo is correct because Namu Myoho renge kyo is the personal name of the Supreme Law. Neither Nam Myoho renge kyo, Namo Miao Fa Lien Hua Ching, Namas Saddharma pundarika sutra nor Devotion to the Scripture of the Lotus Blossom of the Wonderful Dharma is the name of the Supreme Law. 

Even were Nichiren to have written the Daimoku in brail, it is written Namu Myoho renge kyo. Nichiren never wrote Nam Myoho renge kyo, not once in thirty years, not on his Gohonzons nor in his writings.

“And when the two characters for Namu are prefixed to Myoho-renge-kyo, or the Lotus Sutra of the Wonderful Law, we have the formula Namu-myoho-renge-kyo.” -- The Opening of the Eyes

"The jewels of this jeweled vehicle are the seven precious substances which adorn the great cart. The seven jewels are precisely the seven orifices in one's head, and these seven orifices are precisely the [seven characters] na-mu-myo-ho-ren-ge-kyo, the essential Dharma for the Final Dharma Age." -- Mounting This Jeweled Vehicle, They Directly Arrive at the Place of Enlightenment

Nichiren on discarding even a single character of the Lotus Sutra:

"A single character of the Lotus Sutra is like the great earth, which gives rise to all things. A single character is like the great ocean, which contains the water from all rivers. A single character is like the sun and moon, which illuminate all four continents.

“Now the Latter Day of the Law, is the time when the seven characters of Namu Myoho renge kyo-the heart of the twenty-eight chapters of the Lotus Sutra that Shakyamuni Buddha who had achieved enlightenment in the remote past, along with the bodhisattvas Jogyo, Muhengyo and the others is to propogate-will alone spread throughout the country.” 

"In the first five hundred years of the Former Day of the Law following the Buddha’s passing, only Hinayana teachings spread, while in the next five hundred years, provisional Mahayana teachings spread. The thousand years of the Middle Day of the Law saw the rise of the theoretical teaching. In the beginning of the Latter Day of the Law, only the essential teaching spreads, but even so, the theoretical teaching should not be discarded. Nowhere in the entire Lotus Sutra do we find a passage suggesting that we should discard the first fourteen chapters, which comprise the theoretical teaching. When we distinguish between the theoretical and the essential teachings on the basis of the threefold classification of the entire body of the Buddha’s teachings, the pre-Lotus Sutra teachings were to be spread in the Former Day, and the theoretical teaching, in the Middle Day, but the Latter Day is the time to propagate the essential teaching. In the present period the essential teaching is primary, while the theoretical teaching is subordinate. But those who therefore discard the latter, saying it is not the way to enlightenment, and believe only in the former, have not yet understood the doctrine of Nichiren’s true intention. Theirs is a completely distorted view."

"Thus a single word of this Lotus Sutra is as precious as a wish-granting jewel, and a single phrase is the seed of all Buddhas." 

"Again, a single character equals innumerable others, for the validity of the sutra was attested to by the Buddhas of the ten directions. The treasures bestowed by a single wish-granting jewel equal those bestowed by two such jewels or by innumerable jewels. Likewise, each character in the Lotus Sutra is like a single wish-granting jewel, and the innumerable characters of the sutra are like innumerable jewels. The character myō was uttered by two tongues: the tongues of Shakyamuni and Many Treasures. The tongues of these two Buddhas are like an eight-petaled lotus flower, one petal overlapping another, on which rests a jewel, the character of myō.

The jewel of the character myō contains all the benefits that the Thus Come One Shakyamuni received by practicing the six pāramitās in his past existences: the benefits he obtained through the practice of almsgiving by offering his body to a starving tigress and by giving his life in exchange for that of a dove;9 the benefits he obtained when he was King Shrutasoma who kept his word, though it meant his death, in order to observe the precepts;10 the benefits he obtained as an ascetic called Forbearance by enduring the tortures inflicted upon him by King Kāli;11 the benefits he obtained as Prince Earnest Donor and as the ascetic Shōjari, and all his other benefits. We, the people of this evil latter age, have not formed even a single good cause, but [by bestowing upon us the jewel of myō] Shakyamuni has granted us the same benefit as if we ourselves had fulfilled all the practices of the six pāramitās. This precisely accords with his statement “Now this threefold world is all my domain, and the living beings in it are all my children.” Bound as we common mortals are by earthly desires, we can instantly attain the same virtues as Shakyamuni Buddha, for we receive all the benefits that he accumulated. The sutra reads, “Hoping to make all persons equal to me, without any distinction between us.” This means that those who believe in and practice the Lotus Sutra are equal to Shakyamuni Buddha."

"Therefore, a single word from one of these kings can destroy the kingdom or insure order within it. The edicts handed down by rulers represent a type of pure and far-reaching voice. Ten thousand words spoken by ten thousand ordinary subjects cannot equal one word spoken by a king." 

"Similarly, though we gather together all the various sutras, such as the Flower Garland Sutra, the Āgama sutras, the Correct and Equal sutras, the Wisdom, Nirvana, Mahāvairochana, and Meditation sutras, they could never equal even a single character of the Lotus Sutra."

"Shakyamuni Buddha and the written words of the Lotus Sutra are two different things, but their heart is one. Therefore, when you cast your eyes upon the words of the Lotus Sutra, you should consider that you are beholding the living body of the Thus Come One Shakyamuni."

"The characters of this sutra are all without exception living Buddhas of perfect enlightenment. But because we have the eyes of ordinary people, we see them as characters. For instance, hungry spirits perceive the Ganges River as fire, human beings perceive it as water, and heavenly beings perceive it as amrita. Though the water is the same, it appears differently according to one’s karmic reward from the past."

The blind cannot see the characters of this sutra. To the eyes of ordinary people, they look like characters. Persons of the two vehicles perceive them as the void. Bodhisattvas look on them as innumerable doctrines. Buddhas recognize each character as a golden Shakyamuni. This is what is meant by the passage that says, “[If one can uphold this sutra], one will be upholding the Buddha’s body.”1 Those who practice with distorted views, however, are destroying this most precious sutra. You should simply be careful that, without differing thoughts, you single-mindedly aspire to the pure land of Eagle Peak. A passage in the Six Pāramitās Sutra2 says to become the master of your mind rather than let your mind master you. I will explain in detail when I see you.

“Now this Lotus Sutra of the Wonderful Law I have been speaking of represents the true reason why all Buddhas make their advent in the world and teaches the direct way to the attainment of Buddhahood for all living beings. Shakyamuni Buddha entrusted it to his disciples, Many Treasures Buddha testified to its veracity, and the other Buddhas extended their tongues up to the Brahmā heaven, proclaiming, ‘All that you [Shakyamuni] have expounded is the truth!’ Every single character in this sutra represents the true intention of the Buddhas, and every brushstroke of it is a source of aid to those who repeat the cycle of birth and death. There is not a single word in it that is untrue."

"Even if one were to prepare a feast of a hundred flavors, if the single flavor of salt were missing, it would be no feast for a great king. Without salt, even the delicacies of land and sea are tasteless."

“The Lotus Sutra of the Wonderful Law, before which I bow my head, in its single case, with its eight scrolls, twenty-eight chapters, and 69,384 characters, is in each and every one of its characters the true Buddha who preaches the Law for the benefit of living beings.”

"Every single character in this sutra represents the true intention of the Buddhas, and every brushstroke of it is a source of aid to those who repeat the cycle of birth and death. There is not a single word in it that is untrue."

"If one discards one word or even one brushstroke of the sutra, the offense is graver than that of one who kills one’s parents ten million times over, or even of one who sheds the blood of all the Buddhas in the ten directions." 

I can supply dozens more similar passages. 

Were believers to chant together, some chanting Namu Myoho renge kyo and others chanting Nam Myoho renge kyo, what a discordant mess it would be. Some chanting Namu Myoho renge kyo and others chanting Nam Myoho renge kyo is one of the principle causes of Nichiren faith disunity. One may spout all the theoretical reasons in the world why Nam Myoho renge kyo is equally correct but reality and actuality trumps them all.

Throwing out the character Mu is to throw out a golden Buddha from the heart of the Lotus Sutra. Perhaps the SGI should remove the character Mu from their Gohonzons as they have from Nichiren's writings?

Addendum 1

Nichiren never wrote Nam and despite the argument that the Japanese/Chinese rules of grammar would not support writing Nam, I am sure the Supreme Votary of the Lotus Sutra would have found a way to explain how to divorce the characters from their generally accepted pronunciation were Nam the correct pronunciation. Do you really think that Nichiren wanted some of his disciples to chant Nam and others to chant Namu? The other part of the argument is derived from the fact that Japan's and more generally East Asia's great vowel shift occurred in the 14th century. Therefore, during the time of Nichiren, everyone pronounced every Sino-Japanese character. There will never be unity in the Nichiren community unless both the recitation of the Daimoku and our doctrines are uniform. Nichiren praised Saicho for his attempts at unifying the Buddhist community and he will praise those from Eagle Peak who strive to accomplish same.

Addendum 2 from the Kempon Hokke archives


In the 13th Century, Japanese was pronounced as it was written, therefore we can assume that Nichiren chanted "Namu". Since the 3rd Century AD, a large number of Chinese words were incorporated into the Japanese language. These words were pronounced in Japanese approximately as they were in Chinese, but subsequently their pronunciation was modified considerably. In Nichiren's day, however, all syllables were pronounced . In Chinese, "nam mu" is pronounced as two syllables (roughly, "nan woo"). In the Muromachi Period (1333-1528), pronunciation underwent great change. It is only from this time that we can see the dropping of the final "u" in Japanese words.

Coincidentally, in this same time period (1350-1550) there appeared in our own language the "Great Vowel Shift" (so named by the Danish linguist, Otto Jespersen d.1943) wherein pronunciation of the vowels in Middle English were changed dramatically and consonants were dropped (as a sound) in many words, but were retained in spelling. (i.e. "walking" used to be pronounced "wa-l-king", etc.)

Perhaps once Nichiren was dead, Mara wanted to bring chaos into the Daimoku of the Lotus Sutra (as he sought to bring chaos into Shakyamuni's teachings, once Shakyamuni had died), so he set up conditions for a worldwide shift in pronunciation, just to lessen the effects of the "good medicine for Mappo" (i.e. the Daimoku), Funny thing is, only Taisekiji adopted the practice of a six-syllable Daimoku. Most other Nichiren sects kept the "nam mu". We are discussing a linguistic point here, but the real reason for chanting "Nam mu myo ho renge kyo" is doctrinal, not linguistic.  To remove a kanji from the chant is insane as well as uncalled for.

From the Gosho "REPLY TO OTA KINGO" (4/8/81)

"I, Nichiren, as the leader of the Bodhisattvas of the Earth, have indeed inherited these Three Great Secret Laws from the teacher, the Great Enlightened One and World Honored One, face to face, at a time two thousand and some odd years ago in the past. What, I, Nichiren, teach and practice is the exact, true, Three Great Secret Laws of Ji found in the Juryo chapter.  The teaching that I propagate has not been altered in the slightest respect, even in form that which I inherited at Eagle Peak."

The fact that so many Taisekeji believers defend "nam" so blindly is suspicious. The usual response would be,"Namu" is correct, but we chant "nam", because we have been led to believe that it is the same as "namu"." Instead, American Taisekiji-ites are rabid about sticking to "nam", come hell or high water! These same people don't know if Taisekeji is telling the truth or not, since Americans don't know Japanese language. But they actually get into screaming matches over this point, instead of thinking about what might have been the "correct" chant in Nichiren's day, when Japanese was pronounced as it was written.

They are like fundamentalist Christians, when they are told that their bible is radically altered from the texts of Christianity, as they existed in 1st Century Palestine. The doctrine of Nichiren is that the Daimoku is seven Chinese characters, (and at that time, the Chinese pronunciation would be seven syllables, no omissions), the object of worship is the gohonzon (which is basically the 16th chapter of the Lotus Sutra, the "ceremony in the air", revealing the original eternal Shakyamuni Buddha's life and land.. There is no doctrine of a "Dai-Gohonzon" housed at Taisekeji.....ALL of Nichiren's gohonzons were the supreme mandala. The Taisekeji mandala isn't even in Nichiren's handwriting!

It's an obvious forgery. The "kaidan" is still a mystery (that's Nichiren's 3rd "great secret law".) It's certainly not and never was the "Sho Hondo", which was a   sprawling replica of the 1964 Olympic Games auditorium in Tokyo.

Dropping the "mu" character in the Daimoku of Taisekeji seems to have made the other deceptions (so-called "dai-gohonzon", sho-hondo, many forged texts and documents, etc.) so easy to accept. Any one who chants "nam mu" eventually starts questioning Taisekeji doctrine, almost as if the full Daimoku awakens them from the hypnotic spell of Taisekiji. Weird, isn't it? But it holds true, under the "actual proof" criteria. If you chant "nam mu", you awaken from the Taisekeji "dream". That's the "doctrinal" mystery. How can one simple make so much difference? Yet it does. Perhaps it's as if you call out for "Bob Smith", but he only answers to "Robert Smith", so he never hears you calling him, because he doesn't respond to "Bob", never. Some imposter named "Bob" might even respond to the "abbreviated" call, who knows? After all, it's a fake honzon, posing as an authentic Nichiren gohonzon at Taisekeji. To perpetrate that kind of deception, the author must have been capable of great cunning and treachery. The real author may be Mara himself, who can assume the form of a "golden buddha", as Shakyamuni warned.

No comments:

Post a Comment