A critique of SGI's Burton Watson translation of the Lotus Sutra
Burton Watson translates a passage from Chapter 21 of the Lotus Sutra as follows:
"At that time the Buddha spoke to Superior Practices and the others in the great assembly of bodhisattvas, saying: "The supernatural powers of the Buddhas, as you have seen, are immeasurable, boundless, inconceivable. If in the process of entrusting this sutra to others I were to employ these supernatural powers for a measurable, boundless hundreds, thousands, ten thousands, millions of asamkhya kalpas to describe the benefits of the sutra, I could never finish doing so. To put it briefly, all the doctrines possessed by the Thus Come One, the storehouse of all the secret essentials of the Thus Come One - all these are proclaimed, revealed, and clearly expounded in this sutra.
For this reason, after the Thus Come One has entered extinction, you must single-mindedly accept, uphold, read, recite, explain, preach and transcribe it, and practice it as directed. In any of the various lands, wherever there are those who accept, uphold, read, recite, explain, preach, transcribe, or practice it as directed, or wherever the sutra rolls are preserved, whether in a garden, a forest, beneath a tree, in monks quarters, in the lodgings of white-robed laymen, in palaces, or in mountain valleys or the wide wilderness, in all these places one should erect towers and offer alms. Why? Because you should understand that such spots are places of religious practice. In such places have the Buddhas gained anuttara-samyak-sambodhi, in such places have the Buddhas turn the wheel of the Law, in such places have the Buddhas entered parinirvana."
Bunno, Kato, Etal. translates the same passage:
"At that time the Buddha addressed Emminent Conduct and the host of other Bodhisattvas: "The divine powers of buddhas are so infinite and boundless that they are beyond thought and expression. Even if I, by these divine powers, through infinite, boundless hundred thousand myriad kotis of asemkheya kalpas, for the sake of entailing it, were to declare the merits of this sutra, I should still be unable to reach the end of those [merits]. Essentially speaking, all the laws belonging to the Tathagata, all the mysterious, essential treasuries of the Tathagata, and the very profound conditions of the Tathagata, all are proclaimed, displayed, revealed, and expounded in this sutra.Therefore you should, after the extinction of the Tathagata, wholeheartedly receive and keep, read and recite, explain and copy, cultivate and practice it as the teaching. In whatever land, whether it be received and kept, read and recited, explained and copied cultivated and practiced as the teaching; whether in a place where a volume of the sutra is kept, or in a temple, or in a grove, or under a tree, or in a monastery, or in a lay devotee's house, in a palace or a mountain, in a valley or in the wilderness, in all these places you must erect a caitya and make offerings. Wherefore? You should know that [all] these spots are the thrones of enlightenment. On these [spots] the buddhas attain Perfect Enlightenment; on these [spots] the buddhas roll the wheel of the Law; on these [spots] the buddhas [enter] parinirvana." (Lotus Sutra, Chapter 21, The Power of the Tathagata)
Leon Hurvitz translates this same passage;
"The Buddha then addressed Him of Superior Practice along with the others in the great assembly of Bodhisattvas. "The spiritual powers of all Buddhas are similarly immeasurable and boundless, beyond conception or imagining. Were I, for the sake of entrusting this scripture to others, to expound its merits and virtues for untold and limitless hundreds of thousands of myriad millions of eons by means of these-spiritual powers of mine, I would still not be able to exhaust its riches. In short, all the Teachings that I as a Tathagata possess, all the spiritual powers that I have at my disposal, all my unseen storehouses and all my extremely profound activities are expounded, revealed and explained in this scripture. For this reason, after my parinirvana, you should wholeheartedly accept and hold to it, study and recite it, understand and expound it, write it down and make copies of it and, just as you preach it, so practice in accordance with it.
"If there is anyone in any land or country who accepts, holds to, studies, recites, understands, expounds, writes down, copies or practices it as he preaches it, be it in a place where Scripture books reside, or in a garden, or in a grove of trees, or under a tree, or in a monk's quarters, or in the lodging of a white-clad layman, or within the halls of the nobility, or on a mountain, or in a valley, or in an open plain, therein will a stupa be raised and an offering be made. And for what reason? Know that such a place is indeed a seat for enlightenment: in such places Buddhas find Complete and Perfect Enlightenment, in such places Buddhas turn the Wheel of the Dharma, in such places Buddhas enter parinirvana."
"Because you should understand that such spots are places of religious practice."(Watson)
"You should know that [all] these spots are the thrones of enlightenment." (Bunno)
"Know that such a place is indeed a seat for enlightenment."(Hurvitz)
Now, my dear readers, don't you think that, after seeing these highlighted sentences and reading again and again the three translated passages above, that the SGI advisers to Watson had an agenda to mute the Buddha's message and passion for the Lotus Sutra? Please, think about it. Watson's passage is drab and passionless. Bunno's is vibrant and filled with passion and Hurvitz's is to the point. Do you think the Buddha was passionless or circumspect about the Lotus Sutra? The SGI are psychological manipulators. Do not be fooled or it will be your loss.
While the BW might be critiqued as dispassionate, at least he doesn't take such liberties with the sutra by inserting such passages as
ReplyDelete"... and it excludes the provisional teachings of the Buddha”
changing the Buddha's original meaning and intent.
That's what I call "enterprising."
"If I convert by a smaller vehicle
ReplyDeleteEven but one human being,
I shall fall into grudging
A thing that can not be."(Lotus Sutra Chapter 2)
"Honestly discarding the provisional teachings, I will now expound the
Supreme Way".(ibid Ch.2)
"Wherefore? [Because] there is no such thing as a bhikshu who has really
obtained arhatship if he has not believed this Law."(ibid Ch.2)
"These nine divisions of my Law
Preached according to the [capacity] of all creatures
Are [but] the introduction of the Great-vehicle
Hence I preach this sutra."(ibid Ch. 2)
"[if} sravakas or bodhisattvas
Hear the Law which I preach
Even be it one verse,
all, without doubt, become buddhas......
In the appearing of the buddhas in the world
Only this One is the real fact."(ibid Ch. 2)
"There is One only and no second vehicle."(ibid Ch 2)
"The reason why the Tathagata appears
Is for preaching the Buddha-wisdom;
Now is the very time.'
Know, Sariputra!
The stupid and those of little wit,
The tied to externals and the proud
Cannot believe this Law
But now I am glad and fearless;
In the midst of the bodhisattvas
Frankly put aside tactfulness
And only proclaim the Supreme Way."(ibid Ch. 2)
"Now again desiring to cause you to recollect the way which you originally
resolved to follow, I preach for all the sravakas this Great-Vehicle sutra
called the Lotus Flower of the Wonderful Law." (ibid Ch. 3)
"Whether during the Buddha's lifetime
ReplyDeleteOr after his extinction
If there be any who slander
Such a sutra as this,
Who, seeing those who read and recite,
Write or hold this sutra, scorn and despise, hate and envy them
And bear them a tenacious grudge.
Concerning the recompense of such people's sin,
After their lifetimes end
They will enter into the Avici hell." (ibid Ch.3)
"Great Power Obtained! At that time the four groups, bhikshus, bhikshunis,
upasakas, and upasikas, with angry minds slighted and condemned
me, therefore for two hundred kotis of kalpas they never met a buddha, heard
the Law, never saw a sangha, and for a thousand kalpas underwent great
sufferings in the Avici hell." (ibid Ch. 20)
The 7th Chapter teaches that those who held doubts and
perplexities about the Lotus Sutra preached by the Buddha Universal
Surpassing Wisdom and his sixteen sons, remained sravakas [partially
enlightened men and women] for the unimaginably long time of Sanzen
Jintengo before they were reborn again during the time of Shakyamuni
(the sixteenth son) and were able to gain full emancipation:
"All those living beings, innumerable as the sands of the Ganges, whom I
converted at that time are yourselves, bhikshus.....
.......These people though they conceive the idea of extinction
and enter [what they call] nirvana, yet in those lands will seek after the
Buddha-wisdom and succeed in hearing this sutra. Only by the
Buddha-vehicle will they attain real extinction."(ibid. Ch. 7)
"Whoever resists our spell
And troubles a preacher,
May his head be split in seven
Like an arjaka sprout." (ibid Ch. 26)
The entire 18th Chapter (The Merits of Joyful Acceptance) tells of the
"reward of such a persuader" and in illucidating that which one will never
have to suffer, the Buddha clarifies the "retribution of a dissuader". A
dissuader is anyone who proclaims another teaching equal or superior to
the Lotus Sutra.
Thus, there are many instances of the Buddha, in the Lotus
Sutra teaching of the terrible fate of those who who do not embrace the
Lotus Sutra. That includes those who embrace other practices, which no
longer lead to Buddhahood. In this Fearful Age, The Age of Depravation [or
Latter Day], it includes those who embrace the non-buddhist teachings
as well as the provisional teachings of the Buddha. The Lotus Sutra
teaches of the great benefits of embracing and believing in the Lotus]
Sutra. It reserves its dire predictions for those too ignorant, angry, or
greedy to believe its hopeful and awe inspiring message.
Og, would you cite where you find the statements you post? I do not find these ideas in the japanese or chinese versions of the gosho or sutra. Gassho.
ReplyDeleteCommentaries of masters on the Lotus sutra ranging from the Han to the Tang dynasties number 4000, not to mention those of the Song, Yuan, Ming, Qing eras and present commentaries.
ReplyDeleteZhi Yi's "Profound meaning of the lotus sutra" and "Words and Phrases of the Lotus Sutra" and Gui Ji's "Praise of the Mystery of the Lotus sutra," Ou Yi's " Meaning of the Lotus Assembly," Da Yi's compilation entitled "the Great Lotus sutra Compendium" and Tai Xu's "Treatise on the Lotus Sutra" as I understand do not refer to skillful means to be “discarded.’
During Master Tai Xu's time, China was facing many problems. Furthermore, it was beginning to enter a period of war and chaos. So, as he taught the Lotus Sutra, he was likely responding to the conditions of his era in explaining the meanings of the Lotus Sutra. State of the times changes rapidly. So, we should take the direction he followed, but adapting it to our modern era. We must adapt to present conditions in order to teach the Lotus Sutra.
Begins with "thus I have heard,"
At one time, the Buddha was somewhere, with certain people and so on; ancient
masters divided the preface into six, forming the six causes and conditions or Fulfillments, which are faith, hearing, time, host, place and assembly.
It was Ananda who “heard” and it was Ananda's faith.
I seriously doubt based on what I know of Ananda, Sakyamuni’s attendant, that he heard the word “discard” from the Buddha’s mouth.
Choice of words have much deeper and more extensive meanings than just the words themselves convey, but in my opinion, there is a vast difference between “put aside” and “discard.”
If you believe that a mathemetician could master Calculus by purging his or her mind of 'counting' skills then I guess you could also believe the Buddha, himself didn't abide in precepts, Samadhi and wisdom, all of which are Hinayana teachings.
Poor analogy. Better analogy, the horse and buggy was completely discarded for cross continent travel with the arrival of the airplane. Not even one or two people can cross the ocean to reach the other shore in a horse and buggy but ten thousand can reach the other shore in a magnificent ocean liner.
ReplyDeleteOh, that's right! your narrow path with one gateway is now the open sea with you on the ocean liner withl your tens of thousand followers. Right on captain.
ReplyDeleteohgee, were you clever, perceptive, learned, or enlightened, you might be able to resolve this Buddhist paradox, Need I resolve it for you?
ReplyDeleteI'll give you 48 hours and you don't need to know calculus [hint].
ReplyDeleteThis Dharma is
DeleteThe one great cause that all Buddhas
Have safeguarded and recalled
All Buddhas are of the same mind
They guarded and retained the wondrous Dharma, which teaches the great vehicle
Teaching the Bodhisattva Way
The great Dharma that the Buddha guarded
And retained can benefit sentient beings
Benefiting sentient beings is the one great cause for the Buddha coming to this world. Therefore, he had to teach sentient beings how to reach the state of Buddhahood.
The meaning behind guarding and retaining was
To protect it from being invaded by external evils
And to allow internal goodness to arise
When we encounter external disturbances,
They must not be allowed to enter our minds.
The horse is real, unlike the oceanlner without a compass or stars for direction, infecting its passengers with Legionnaire's disease.
Non sequitur ohgee.
ReplyDeleteQuestion: What proof can you offer to support your claim?
Answer: Volume six of Great Concentration and Insight states: “Persons who are saved by the teachings preached previous to the Lotus Sutra are those who have reached a high level of attainment. The reason is because these teachings are mere expedients. Those saved by the perfect teaching of the Lotus Sutra belong to a low level of attainment, because this teaching represents the truth.”
The Annotations on “Great Concentration and Insight” comments on this as follows: “This passage concerning the teachings preached previous to the Lotus Sutra makes clear the relative worth of the provisional and the true teachings, because it indicates that the truer the teaching, the lower the stage [of those it can bring to enlightenment]. Conversely, the more provisional the teaching, the higher must be the stage [of those who embrace it in order to attain enlightenment].” And volume nine of On “The Words and Phrases” says, “In determining a person’s stage of attainment, the more profound the object of meditation, the lower will be the level of the practitioner [who can attain enlightenment thereby].”
I will say nothing here about followers of other schools, but why would scholars of the Tendai school set aside this interpretation that “the truer the teaching, the lower the stage,” and instead accept the writings of the Supervisor of Priests Eshin? The teachings of Shan-wu-wei, Chin-kang-chih, and Pu-k’ung, and those of Jikaku and Chishō, can wait until later. This is a matter of utmost importance, the most important in the entire land of Jambudvīpa. Thinking persons should listen to what I say. After that, if they wish to reject me, let them do so.
Question: For practitioners in the Latter Day of the Law, who have just aroused the aspiration for enlightenment, what types of practice are restricted?
Answer: Such persons are restricted from practicing almsgiving, the keeping of the precepts, and the others of the five pāramitās, and are directed to chant Nam-myoho-renge-kyo exclusively. This practice corresponds to the capacity of persons at the stages of “producing even a single moment of belief and understanding” and “rejoicing on hearing the Lotus Sutra.” It represents the true intention of the Lotus Sutra.
Question: I have never before heard such an assertion. It astonishes my mind and makes me wonder if my ears have not deceived me. Please clearly cite some passages of scriptural proof and kindly explain.
Answer: The sutra says, “[Such persons] need not for my sake erect towers and temples or build monks’ quarters or make the four kinds of offerings to the community of monks.”14 This passage from the sutra makes it quite clear that practitioners who have just aroused the aspiration for enlightenment are restricted from almsgiving, the keeping of the precepts, and the others of the five pāramitās.
Question: The passage you have just quoted restricts us only from erecting temples or towers, or providing for the community of monks. It says nothing about the keeping of the various precepts and the other practices.
Answer: The passage mentions only the first of the five pāramitās, that of almsgiving, and skips mention of the other four.
Question: How do we know this?
Answer: Because a subsequent passage, in describing the fourth stage of practice, goes on to say, “How much more is this true of those who are able to embrace this sutra and at the same time dispense alms, keep the precepts . . . !” The sutra passages clearly indicate that persons at the first, second, and third stages of practice are restricted from practicing almsgiving, the keeping of the precepts, and the others of the five pāramitās. Only when they reach the fourth stage of practice,15 are they permitted to observe them. And because such practices are permitted only at this later stage, we may know that, for persons in the initial stages, they are restricted.
ReplyDeleteQuestion: The sutra passages you have just quoted seem to support your argument. But can you offer any passages from the treatises or commentaries?
Answer: What commentaries would you like me to cite? Are you referring to the treatises by the four ranks of sages of India, or to works written by Buddhist teachers of China and Japan? In either case, it amounts to rejecting the root and searching among the branches, seeking the shadow apart from the form, or forgetting the source and prizing only the stream. You would ignore a sutra passage that is perfectly clear and instead seek an answer in the treatises and commentaries. But if there should be some later commentary that contradicts the original sutra passage, would you then cast aside the sutra and follow the commentary?
Nevertheless, I will comply with your wishes and cite some passages. In volume nine of The Words and Phrases of the Lotus Sutra it is stated: “There is a danger that a beginner will be led astray by subordinate concerns, and that this will interfere with the primary practice. The beginner should directly give all his attention to embracing this sutra; that is the highest type of offering. If one sets aside formal practices but maintains the principle, then the benefits will be many and far-reaching.”
In this passage of commentary, “subordinate concerns” refers to the five pāramitās. If the beginner tries to practice the five pāramitās at the same time that he embraces the Lotus Sutra, that may work to obstruct his primary practice, which is faith. Such a person will be like a small ship that is loaded with wealth and treasure and sets out to cross the sea. Both the ship and the treasure will sink. And the words “should directly give all his attention to embracing this sutra” do not refer to the sutra as a whole. They mean that one should embrace the daimoku, or title, of the sutra exclusively and not mix it with other passages. Even recitation of the entire sutra is not permitted. How much less are the five pāramitās!
To “set aside formal practices but maintain the principle” means that one should set aside the keeping of the precepts and the other formal practices [of the five pāramitās] and embrace the principle of the daimoku exclusively. When the commentary says that “the benefits will be many and far-reaching,” it implies that, if the beginner should attempt to carry out various other practices and the daimoku at the same time, then all benefit will be completely lost.
Words and Phrases continues: “Question: If what you say is true, then upholding the Lotus Sutra is the foremost among all the precepts. Why, then [in describing the fourth stage of practice], does the Lotus Sutra speak about ‘one who can keep the precepts’? Answer: This is done in order to make clear by contrast what is needed at the initial stages. One should not criticize persons at the initial stages for failing to observe requirements that pertain only to the later stages.”
The scholars of today, ignoring this passage of commentary, would place ignorant people of the latter age in the same category as the two sages Nan-yüeh and T’ien-t’ai—a most grievous error!
Miao-lo further clarifies the matter as follows: “Question: If that is so, then is there no need to construct actual towers to house the Buddha’s relics, and is there no need to formally keep the precepts? And further, is there no need to provide alms for monks who carry out the formal practices [of the six pāramitās]?”
The Great Teacher Dengyō declared, “I have forthwith cast aside the two hundred and fifty precepts!” And the Great Teacher Dengyō was not the only one to do so. Nyohō and Dōchū,19 who were disciples of Ganjin, as well as the priests of the seven major temples of Nara, all in like manner cast them aside. Moreover, the Great Teacher Dengyō left this warning for future ages: “If in the Latter Day of the Law there should be persons who keep the precepts, that would be something rare and strange, like a tiger in the marketplace. Who could possibly believe it?”
Think about the paradox of the narrow path with one door and the majestic ocean liner captained by Shakyamuni Buddha of the Juryo Chapter and his first mate Nichiren. Think of the word "directly" arrive. Can you resolve the paradox?
ReplyDeleteThe Lotus Sutra speaks of “someone finding a ship in which to cross the water.” This “ship” might be described as follows: As a shipbuilder of infinitely profound wisdom, the World-Honored One of Great Enlightenment, the lord of teachings, gathered the lumber of the four flavors and eight teachings, planed it by honestly discarding the provisional teachings, cut and assembled the planks, forming a perfect unity of both right and wrong,6 and completed the craft by driving home the spikes of the one true teaching that is comparable to the flavor of ghee. Thus he launched the ship upon the sea of the sufferings of birth and death. Unfurling its sails of the three thousand realms on the mast of the one true teaching of the Middle Way, driven by the fair wind of “the true aspect of all phenomena,”7 the vessel surges ahead, carrying aboard all people who can “gain entrance through faith alone.”8 The Thus Come One Shakyamuni is at the helm, the Thus Come One Many Treasures takes up the mooring rope, and the four bodhisattvas led by Superior Practices row quickly, matching one another as perfectly as a box and its lid. This is the ship in “a ship in which to cross the water.”....
Nichiren folks are never able to participate in crossing the sea since they "discard" provisional wondrous Dharma, refusing to make offerings as did Bodhisattva Never Slighting or abide in precepts, Samadhi and wisdom. Sorry, you are not following in the Buddha's foot prints.
ReplyDeleteWith flawless Samadhi and wisdom,
Our minds will be clear and pure
This inconceivable state
Is deep and far reaching
The wondrous provisional is also the true
Thus it is called subtle and wondrous
Thus we can peacefully abide in true wisdom and
Teach this Dharma
The Buddha, by means of various conditions,
Talked with analogies and skillful verbal teachings
And led my mind to be as calm as the sea
As I listened, I severed the web of doubts.
"Taught" with analogies ...
ReplyDelete"The reason why the Tathagata appears
ReplyDeleteIs for preaching the Buddha-wisdom;
Now is the very time.'
Know, Sariputra!
The stupid and those of little wit,
The tied to externals and the proud
Cannot believe this Law
But now I am glad and fearless;
In the midst of the bodhisattvas
Frankly put aside tactfulness
And only proclaim the Supreme Way."(ibid Ch. 2)
In the buddha lands of the ten directions
ReplyDeletethere is only the Law of the one vehicle,
there are not two, there are not three,
except when the Buddha preaches so as an expedient means,
merely employing provisional names and terms
in order to conduct and guide living beings
and preach to them the buddha wisdom.
The buddhas appear in the world
solely for this one reason, which is true;
the other two are not the truth.
Never do they use a lesser vehicle
to save living beings and ferry them across.
The Buddha himself dwells in the great vehicle,
and adorned with the power of meditation and wisdom
that go with that Law he has attained,
he uses it to save living beings.
I myself testify to the unsurpassed way,
the great vehicle, the Law in which all things are equal.
If I used a lesser vehicle
to convert even one person,
I would be guilty of stinginess and greed,
but such a thing would be impossible.
If a person will believe and take refuge in the Buddha,
the thus come one will never deceive him,
nor will he ever show greed or jealousy,
for he has rooted out evil from among the phenomena.
Therefore throughout the ten directions
the Buddha alone is without fear.
I adorn my body with the special characteristics
and shine my light upon the world.
I am honored by numberless multitudes
and for them I preach the emblem of the reality of things.
p.70Shariputra, you should know
that at the start I took a vow,
hoping to make all persons
equal to me, without any distinction between us,
and what I long ago hoped for
has now been fulfilled.
I have converted all living beings
and caused them all to enter the buddha way.
If when I encounter living beings
I were in all cases to teach them the buddha way,
those without wisdom would become confused
and in their bewilderment would fail to accept my teachings.
I know that such living beings
have never in the past cultivated good roots
but have stubbornly clung to the five desires,
and their folly and craving have given rise to affliction.
Their desires are the cause
whereby they fall into the three evil paths,
revolving wheel-like through the six paths of existence
and undergoing every sort of suffering and pain.
Having received a tiny form in the womb,
in existence after existence they constantly grow to maturity.
Persons of meager virtue and small merit,
they are troubled and beset by manifold sufferings.
They stray into the dense forest of mistaken views,
debating as to what exists and what does not,
and in the end cling to such views,
embracing all sixty-two of them.1
They are profoundly committed to false and empty doctrines,
holding firmly to them, unable to set them aside.
Arrogant and puffed up with self-importance,
p.71fawning and devious, insincere in mind,
for a thousand, ten thousand, a million kalpas
they will not hear a buddha’s name,
nor will they hear the correct teaching—
such people are difficult to save.
For these reasons, Shariputra,
I have for their sake established expedient means,
preaching the way that ends all suffering,
and showing them nirvana.
But although I preach nirvana,
this is not a true extinction.
All phenomena from the very first
have of themselves constantly borne the marks of tranquil extinction.
Once the sons of the Buddha have carried out the way,
then in future existences they will be able to become buddhas.
I have employed the power of expedient means
to unfold and demonstrate this doctrine of three vehicles,
but the world-honored ones, every one of them,
all preach the single vehicle way.
Now before this great assembly
I must clear away all doubts and perplexities.
There is no discrepancy in the words of the buddhas,
there is only the one vehicle, not two.
“World-Honored One, leader and teacher,
ReplyDeleteyou bring tranquility to heavenly and human beings.
We have heard these prophecies
and our minds are peaceful and satisfied.
The nuns, having recited these verses, said to the
Buddha, “World-Honored One, we too will be able to go to
lands in other regions and broadly propagate this sutra.”(Chapter 13)
“They rose from their seats, advanced before the Buddha
and, pressing their palms together with a single mind,
thought to themselves, if the World-Honored One should
order us to embrace and preach this sutra, we would do
as the Buddha instructed and broadly propagate this Law.
And then they thought to themselves, But the Buddha now
is silent and gives us no such order. What shall we do?”(Chapter 13)
“If a bodhisattva will at times
enter a quiet room
and with the correct mental attitude
will view phenomena according to the doctrine,
and then, rising from his meditation,
will for the sake of the ruler,
the princes, ministers and people,
the Brahmans and others,
unfold, propagate, expound
and preach this sutra,
then his mind will be tranquil,
free of qualing and timidity (Chapter 14)
“Manjushri this Lotus Sutra is the secret storehouse of
the Buddhas, the Thus Come Ones. Among the sutras, it
holds the highest place. Through the long night I have
guarded and protected it and have never recklessly
propagated it. But today for the first time I expound it
for your sake.”(Chapter 14)
“At that time Shakyamuni Buddha rose from his Dharma seat
and, manifesting his great supernatural powers, with his
right hand patted the heads of the immeasurable,
Bodhisattvas and mahasattvas and spoke these words: “For
immeasurable hundreds, thousands, ten thousands,
millions of asamkhya kalpas I have practiced this hard-
to-attain Law of anuttara-samyak-sambodhi. Now I entrust
it to you. You must single-mindedly propagate this Law
abroad, causing its benefits to spread far and wide.”(Chapter 22)
“Three times he patted the bodhisattvas and mahasattvas
on the head and spoke these words: “For immeasurable
hundreds, thousands, ten thousands, millions of asamkhya
kalpas I have practiced this hard-to-attain Law of
anuttara-samyak-sambodhi. Now I entrust it to you. You
must accept, uphold, recite, and broadly propagate this
Law, causing all living beings everywhere to hear and
understand it. Why? Because the Thus Come One has great
pity and compassion. He is in no way stingy or
begrudging, nor has he any fear. He is able to bestow on
living beings the wisdom of the Buddha, the wisdom of
the Thus Come One, the wisdom that comes of itself. The
Thus Come One is a great giver of gifts to all living
beings. You for your part should respond by studying
this Law of the Thus Come One. You must not be stingy or
begrudging.”(Chapter 22)
and in Chapter 18 we read,
in a place where the Sutra is lectured,
He encourages another to sit down and listen,
By virtue of his blessings, he will gain
The seat of Shakra, Brahma, or a wheel-turning king.
How much greater will the blessings be of one who single-mindedly listens
And explains the Sutra's meaning,
Cultivating it as he preaches
His blessings shall know no limit.
“For this reason, Constellation King Flower, I entrust this chapter on the Former Affairs of the Bodhisattva Medicine King to you. After I have passed into extinction, in the last five-hundred-year period you must spread it abroad widely throughout Jambudvipa and never allow it to be cut off, nor must you allow evil devils, the devils’ people, heavenly beings, dragons, yakshas, kumbhanda demons, or others to seize the advantage!"
ReplyDeleteThat includes the proponents of the provisional teachings.
ReplyDeleteOne final warning:
ReplyDelete“Universal Worthy, after the thus come one has entered extinction, in the last five-hundred-year period, if you see someone who accepts, upholds, reads, and recites the Lotus Sutra, you should think to yourself: Before long this person will proceed to the place of enlightenment, conquer the devil hosts, and attain supreme perfect enlightenment. He will turn the wheel of p.365the Dharma, beat the Dharma drum, sound the Dharma conch, and rain down the Dharma rain. He is worthy to sit in the lion seat of the Dharma, amid the great assembly of heavenly and human beings.
“Universal Worthy, in later ages if there are those who accept, uphold, read, and recite this sutra, such persons will no longer be greedy for or attached to clothing, bedding, food, and drink, or other necessities of daily life. Their wishes will not be in vain, and in this present existence they will gain the reward of good fortune. If there is anyone who disparages or makes light of them, saying, ‘You are mere idiots! It is useless to carry out these practices—in the end they will gain you nothing!’ then as punishment for his offense that person will be born eyeless in existence after existence. But if there is anyone who offers alms to them and praises them, then in this present existence he will have manifest reward for it."
One final warning:
ReplyDelete“Universal Worthy, after the thus come one has entered extinction, in the last five-hundred-year period, if you see someone who accepts, upholds, reads, and recites the Lotus Sutra, you should think to yourself: Before long this person will proceed to the place of enlightenment, conquer the devil hosts, and attain supreme perfect enlightenment. He will turn the wheel of p.365the Dharma, beat the Dharma drum, sound the Dharma conch, and rain down the Dharma rain. He is worthy to sit in the lion seat of the Dharma, amid the great assembly of heavenly and human beings.
“Universal Worthy, in later ages if there are those who accept, uphold, read, and recite this sutra, such persons will no longer be greedy for or attached to clothing, bedding, food, and drink, or other necessities of daily life. Their wishes will not be in vain, and in this present existence they will gain the reward of good fortune. If there is anyone who disparages or makes light of them, saying, ‘You are mere idiots! It is useless to carry out these practices—in the end they will gain you nothing!’ then as punishment for his offense that person will be born eyeless in existence after existence. But if there is anyone who offers alms to them and praises them, then in this present existence he will have manifest reward for it."
That includes the proponents of the provisional teachings.
ReplyDeleteyou sir, are hardly a Bodhisattva, just an ordinary guy with uncountable afflictuons
ReplyDelete"I either preach my own body or preach the body of another or show my own body or show the body of another or show my own matter or show the matter of another. The various words I preach are all true and not empty. What is the reason?
ReplyDeleteThe Tathagata knows and sees the appearance of the Three Worlds in accordance with reality: there is no Birth-and-Death, whether backsliding or emerging; likewise there is neither existence in the world nor extinction; they are not real; they are not void, they are not thus; they are not different.
It is not as the Three Worlds see the Three Worlds. In such a matter as this
the Tathagata sees clearly and is without error."